قام رجل يرتدي قميصًا كتب عليه "فلسطين حرة" بتعطيل المباراة من خلال دخول الملعب والاقتراب من لاعب الكريكيت الهندي فيرات كوهلي قبل أن يتم إبعاده من قبل الأمن۔
A man wearing a 'Free Palestine' T-shirt disrupted the match by entering the field and approaching Indian cricketer Virat Kohli before being removed by security.
بھارت نے نیوزی لینڈ کے خلاف ورلڈ کپ کے سیمی فائنل سے قبل ممبئی گراونڈ میں پچ کو تبدیل کیا، انٹرنیشنل کرکٹ کونسل اس معاملہ پر خاموشی کیے ہوئے ہے، ایسا چلتا رہا تو بین الاقوامی کرکٹ تباہ ہو جائے گی۔
India's Ministry of External Affairs expressed "deep shock" over the verdict, urging the government to explore all legal avenues, extending consular and legal support through the Indian Embassy in Doha to the detained individuals.
Israel seizes a cricket match victory to express camaraderie with India, while intertwining geopolitics by voicing relief over Pakistan's inability to dedicate a win to Hamas.
پاکستان قابلِ اعتماد علاقائی شراکت دار اور امریکا و ایران جنگ میں اہم ثالث بن کر اُبھرا ہے۔ ایک برس پہلے تک تنہائی کے شکار پاکستان کیلئے یہ غیر معمولی تبدیلی فیلڈ مارشل عاصم منیر کی قیادت میں ممکن ہوئی۔ عالمی منظر نامہ پر پاکستان کی یہ اہمیت بھارت میں بےچینی پیدا کر رہی ہے۔
Just before Donald Trump was due to address the nation on the Middle East conflict, Iran’s President Masoud Pezeshkian published an open letter to Americans, arguing that Tehran is being falsely cast as a threat and warning that more attacks will bring only suffering, instability and lasting resentment.
فرانس نے بھارت کو رافیل کے بنیادی سوفٹ ویئر و حساس سورس کوڈز تک رسائی دینے سے انکار کر دیا، موجودہ شرائط کے مطابق الیکٹرونک و سوفٹ وئیر ساخت پر حتمی کنٹرول فرانس کا رہے گا۔ بھارتی فضائیہ میں سکواڈرنز کی تعداد پہلے ہی ضرورت سے کم ہے۔
The Guardian was entitled to publish Mahrang Baloch’s testimony. But readers should read it for what it is: a partisan account, sharply written and emotionally potent, not a settled version of events.